Tagfelvétel

Állapot: Nyitva

Továbbra is szívesen várunk eltökélt tagokat néhány pozícióra. Egyenlőre jól jönne pár segítő kéz a szezon hátralévő részére, mert van néha, hogy megcsúszunk a dolgokkal. Viszont a következő szezonnal kapcsolatban, nagyban folynak már a megbeszélések. Na meg persze beindult a manga frontunk is, amiben még nem tevékenykednek túl sokan. Na de akkor vessük is bele magunkat a részletekbe.

Fordító: Csak ismételni tudom magam; le kell fordítani az adott animét, vagy mangát.

Lektor: Ez már egy fokkal bonyolultabb dolog… Ha valaki nem tudná, mi is az, hát lássuk; A fordítótól kapott szöveggel dolgozik, kiszűri a fordítási hibákat, értelmesebbé varázsolja a szöveget, és lehetőleg a helyesírási hibákat is javítja. Szerintem kreatív dolog, persze nem könnyű.

Formázó: Szerintem ez sem szorul különösebb magyarázatra; Meg lehet tanulni, talán van is aki tud segíteni az elején, de az alapokról elindulva kell ám kitartás hozzá.

Manga tisztító: A formázóhoz is lehet hasonlítani, de azért nem annyira bonyolult. Az adott mangáról le kell “tisztítani” az angol szöveget (természetesen esztétikusan), hogy a helyére lehessen írni a magyart.

Nincsenek extrém elvárásaink, elhivatott tagokat keresünk, akik nem hagynak minket cserben, és szeretnék is ezt csinálni. Persze a stabil helyesírás, kitartó és megbízható munkavégzés minden szerepben alap dolog, plusz a lektornak ugyebár szükségeltetik jó fogalmazókészség.

Ha bárkinek is felkeltettem érdeklődését, és szeretne egyre csak bővülő csapatunk tagja lenni, és a több projekt, valamint minőségi javulásunkhoz hozzájárulni, az csatlakozzon Discord szerverünkhöz, ahol Zytex néven vagyok megtalálható, majd privát üzenet formájában írjon rám.